Почиал я тут Ирвина Уэлша "Эйсид Хаус", как рекомендовала мне Viole2xta, не все конечно, а то что успел за конец рабочего дня. Потенциал у книги, не буду отрицать, есть. Рассказом, открывающим книгу, я даже проникся и может быть даже ее дочитаю, но как же дерьмово она переведена и, по всей вероятности, паршиво написана
:depr:

Я знаю, я занудка, но бля! Почему каждый раз когда меня пытаются убедить, что стоит читать современных авторов, а не тем которые как минимум лет пятьдесят назад умерли и издавались еще в Союзе я натыкаюсь на непотребство и лажу, которые вызывают одно желание - критиковать? Как будто прилично писать стало вообще не модно и невыгодно.

И таки я остался верен своему мнению - настоящий аццкий треш в школьной классике. А это так - попарт
:pom:

@темы: Чтиво

Комментарии
21.04.2009 в 22:42

Поставщик кулинарного хереса
Сорри, новая необдуманная для меня тема. Трэш в школьной классике - это что? Чеша репу: Му-му, Преступление и Наказание... А еще что? Или нет?

А Алексея Иванова вы читали? Это не трэш, это современники
21.04.2009 в 23:02

ili, треш, на мой взгляд, это практически вся русская классика. Например Горький :alles: Гоголь - тот еще треш, хоть и сатирический. Толстой, особенно если закрыть глаза на вполне гламурную "Войну и мир" еще какой треш. Чехов другого просто не писал. Булгаков :gigi:

Это конечно, если понимать под трешем не паршиво написанные книги-однодневки, а максимально реалистичные эксплуатирующие тему нескончаемых пиздострадании, или с маниакальным упорством раскрвающим непристойную суть человеческой натуры. В смысле подлость, жестокость, шкурность бла-бла-бла )))


Современников я стараюсь без особой нужды не читать ) Просто боюсь ))
21.04.2009 в 23:17

Angry fancy goldfish in pajamas
Это который На прости господи игле написал?
21.04.2009 в 23:17

Lady Aribet, он самый )
22.04.2009 в 00:45

Поставщик кулинарного хереса
Ludowig

Ну тогда я все правильно поняла))). И даже спорить и сентенций возводить не буду))
А Иванова я рекомендую, как раз в свете перечисленных авторов,))) вряд ли кто-то из современников в обозримом времени плюс минус лет двадцать так владел словом на русском.
22.04.2009 в 01:13

Angry fancy goldfish in pajamas
Ludowig
фубля((( меня сильно разочаровал
22.04.2009 в 01:19

ili, полюбопытствую )

Lady Aribet, да ладно, я процентов 80 отстоя на перевод списываю )
22.04.2009 в 03:20

Angry fancy goldfish in pajamas
Ludowig Мэй би, но меня в целом вообще не вперло. настолько вообще ни о чем написано.
22.04.2009 в 09:49

Lady Aribet, ну смотря что ты понимаешь под "ни о чем" :) Я вообще постом ниже расписывался в любви к бессмысленны полным гуманизма и реализма книгам. Уэлш права на гуманиста, да и на реалиста не слишком тянет, но треш он на то и треш, чтобы целью повествования иметь смакование различной хуйни. Мастера смакования хуйни вроде американских гуманистов начала 20-го делают это вау как, современные трешевики - в силу своих способностей )
22.04.2009 в 13:51

Angry fancy goldfish in pajamas
Ludowig
На мой взгляд, он даже смакует как-то стремно, хотя, может, действительно, все дело в таком переводе, а может быть в том, что в тот момент у меня был период сильного отвращения к Паланику, наверное, не стоило читать Уэлша в таком состоянии.
22.04.2009 в 14:13

Lady Aribet, перевод архиговно.
"На игле" наверняка тоже АСТ издавало, а у них в этой их оранжевой серии качество перевода до абсурда доходит. Хотя, это вообще не легко, думается мне, переводить матюки матюками, так чтобы качество текста не проседало. Нету у нас такой литературной традиции )

Я не читал Паланика чо-то)
22.04.2009 в 16:41

Angry fancy goldfish in pajamas
Ludowig
Паланика читать нужно не чаще книжки в полгода. бы-ы-ыстро приедается.
22.04.2009 в 16:43

Lady Aribet, ха! я максимум два-три рассказа в неделю читаю) При удачном стечении обстоятельств )

Нет ничего хуже передозы книжкой )
22.04.2009 в 16:46

Angry fancy goldfish in pajamas
Ludowig
И то верно!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии