Название: Трагедия в одно действие.
Жанр: пародия на "постановку"
Дисклаймер: обидеть никого не претендую, всех люблю, всех уважаю.
Генеральная репетиция спектакля ко Дню Победы.
Люциус Малфой, Минерва МакГонагал сидят на восьмом ряду пустого затемненного зала и смотрят на сцену.
Люциус (голосом усиленным сонорусом): Правее! Язык и член правее. Покажите венки, что вы их спрятали?! Пальцы, активнее, активнее – больше жизни! Поттер, больше экспрессии! Вы - червяк, а это многое значит!
Минерва (тоже с сонорусом, чуть не плача): Северус, я вас умоляю, думайте о нравственности! Зачем такие непристойные движения? Язык номер два, вы должны быть вялым! Вялым, я повторяю, а вы, номер один, скромнее, ведите себя скромнее!
Те же и Гермиона. Вся перемазанная в зеленом и липком она, спрыгнув со сцены, решительным шагом направляется к Минерве и Люциусу.
Гермиона (с жаром): У меня вызывают подозрения эти актеры-танцовщики!
Минерва (обреченно): Что такое, милая? Они очень хорошо справляются...
Гермиона (гневно): Это же трансфигурированные эльфы! Это недопустимо! Это нарушение прав и без того угнетаемых существ! Унижение их достоинства! Профсоюз не потерпит!
Люциус (мысленно вздрогнув): Мис Грейнжер... вы не согласились бы... м... со мной поужинать... скажем после премьеры?
Гермиона (вспыхнув): Я согласна.
Люциус: тогда продолжаем репетировать!
Те же без Гермионы.
МакГонагал (сквозь зубы): Вы уверены, что министр ЭТО одобрил?
Люциус (сладко улыбаясь): Конечно, ведь я его заместитель по магической культуре (и снова наложив сонорус) Поттер! Сколько раз повторять? Вы – червяк! Больше экспрессии! Грейнжер, работайте! Работайте! Вы должны изображать страсть, сок и в конце-концов, вы же Мелиса!
Жанр: пародия на "постановку"
Дисклаймер: обидеть никого не претендую, всех люблю, всех уважаю.
Генеральная репетиция спектакля ко Дню Победы.
Люциус Малфой, Минерва МакГонагал сидят на восьмом ряду пустого затемненного зала и смотрят на сцену.
Люциус (голосом усиленным сонорусом): Правее! Язык и член правее. Покажите венки, что вы их спрятали?! Пальцы, активнее, активнее – больше жизни! Поттер, больше экспрессии! Вы - червяк, а это многое значит!
Минерва (тоже с сонорусом, чуть не плача): Северус, я вас умоляю, думайте о нравственности! Зачем такие непристойные движения? Язык номер два, вы должны быть вялым! Вялым, я повторяю, а вы, номер один, скромнее, ведите себя скромнее!
Те же и Гермиона. Вся перемазанная в зеленом и липком она, спрыгнув со сцены, решительным шагом направляется к Минерве и Люциусу.
Гермиона (с жаром): У меня вызывают подозрения эти актеры-танцовщики!
Минерва (обреченно): Что такое, милая? Они очень хорошо справляются...
Гермиона (гневно): Это же трансфигурированные эльфы! Это недопустимо! Это нарушение прав и без того угнетаемых существ! Унижение их достоинства! Профсоюз не потерпит!
Люциус (мысленно вздрогнув): Мис Грейнжер... вы не согласились бы... м... со мной поужинать... скажем после премьеры?
Гермиона (вспыхнув): Я согласна.
Люциус: тогда продолжаем репетировать!
Те же без Гермионы.
МакГонагал (сквозь зубы): Вы уверены, что министр ЭТО одобрил?
Люциус (сладко улыбаясь): Конечно, ведь я его заместитель по магической культуре (и снова наложив сонорус) Поттер! Сколько раз повторять? Вы – червяк! Больше экспрессии! Грейнжер, работайте! Работайте! Вы должны изображать страсть, сок и в конце-концов, вы же Мелиса!
на постановку))))