Вот читаю Гарри Поттера, который книга 7. И читаю в оригинале и понмаю, что от Поттера мменя не просто тошнит, как это было во время прочтения всех предыдущих книг, а мегасупер тошнит. Я начинаю напоминать себе инферни, настолько сильно во мне желание разорвать его горло собстенными зубами, выцарапать, выдавить глаза, разодрать когтями и т.д. не суть дела.
А когда я берусь читать АБшный перевод - ничего. ну подумаешь, ну Поттер. Зато просто невипенное отвращение вызывает сам текст.
И, нет, это не претензия к переводчикам. Это субъективное взаимодействие с текстом Роулинг, как с последовательностью букв.
Даешь Спивак! *скандирует* Это единственный вид Гарри Поттера, который можно действительно с удовольствием читать.
*воображает себе соплежуйскую историю любви Злодеуса Злейя к дуре Эванс*
читать дальше